Almanca Vedalaşma Kalıpları

Almanca öğrenirken vedalaşma kalıpları günlük iletişimin temel parçalarından biridir. Vedalaşma ifadeleri; samimi, resmi, yazılı ve telefon konuşmalarında farklılık gösterir. A1 seviyesinde önemli olan, bu ifadeleri doğru yerde ve doğru kişiyle kullanabilmektir.

Bu çalışmada 20 temel vedalaşma diyaloğunu Almanca ve Türkçe karşılıklarıyla birlikte inceleyeceğiz.


1. En Basit Vedalaşma (Samimi)

Almanca:

A: Tschüss!
B: Tschüss!

Türkçe:

A: Hoşça kal!
B: Hoşça kal!

“Tschüss” arkadaşlar ve yakın kişiler arasında kullanılır.


2. Resmi Vedalaşma

Almanca:

A: Auf Wiedersehen!
B: Auf Wiedersehen!

Türkçe:

A: Hoşça kalın!
B: Hoşça kalın!

Resmi durumlarda tercih edilir.


3. Yarın Görüşürüz

Almanca:

A: Bis morgen!
B: Bis morgen!

Türkçe:

A: Yarın görüşürüz!
B: Yarın görüşürüz!

“Bis” zaman ifadeleriyle birlikte kullanılır.


4. Yakında Görüşürüz

Almanca:

A: Bis bald!
B: Bis bald!

Türkçe:

A: Yakında görüşürüz!
B: Yakında görüşürüz!


5. Sonra Görüşürüz

Almanca:

A: Bis später!
B: Bis später!

Türkçe:

A: Sonra görüşürüz!
B: Sonra görüşürüz!


6. İyi Geceler

Almanca:

A: Gute Nacht!
B: Gute Nacht!

Türkçe:

A: İyi geceler!
B: İyi geceler!

Yatmadan önce kullanılır.


7. Okul Çıkışında Vedalaşma

Almanca:

A: Tschüss, bis morgen in der Schule!
B: Ja, bis morgen!

Türkçe:

A: Hoşça kal, yarın okulda görüşürüz!
B: Evet, yarın görüşürüz!


8. İş Yerinde Resmi Vedalaşma

Almanca:

A: Auf Wiedersehen, Frau Meier.
B: Auf Wiedersehen, Herr Yılmaz.

Türkçe:

A: Hoşça kalın Meier Hanım.
B: Hoşça kalın Yılmaz Bey.


9. Telefonda Vedalaşma

Almanca:

A: Danke für das Gespräch.
B: Bitte schön. Auf Wiederhören!
A: Auf Wiederhören!

Türkçe:

A: Görüşme için teşekkür ederim.
B: Rica ederim. Telefonda görüşmek üzere!
A: Telefonda görüşmek üzere!


10. Arkadaşla Vedalaşma

Almanca:

A: Ich muss gehen.
B: Okay, tschüss!
A: Bis bald!

Türkçe:

A: Gitmem gerekiyor.
B: Tamam, hoşça kal!
A: Yakında görüşürüz!


11. Akşam Ayrılırken

Almanca:

A: Es ist spät.
B: Ja, gute Nacht!
A: Schlaf gut!

Türkçe:

A: Geç oldu.
B: Evet, iyi geceler!
A: İyi uyu!


12. Toplantı Sonunda Resmi Vedalaşma

Almanca:

A: Vielen Dank für Ihre Zeit.
B: Gern geschehen. Auf Wiedersehen!

Türkçe:

A: Zamanınız için çok teşekkür ederim.
B: Rica ederim. Hoşça kalın!


13. Hafta Sonu Öncesi

Almanca:

A: Schönes Wochenende!
B: Danke, dir auch!

Türkçe:

A: İyi hafta sonları!
B: Teşekkürler, sana da!


14. Tatil Öncesi

Almanca:

A: Schönen Urlaub!
B: Danke, bis bald!

Türkçe:

A: İyi tatiller!
B: Teşekkürler, yakında görüşürüz!


15. Kısa Süreli Ayrılık

Almanca:

A: Ich komme gleich zurück.
B: Bis gleich!

Türkçe:

A: Hemen geri geleceğim.
B: Birazdan görüşürüz!


16. Otobüs Durağında

Almanca:

A: Mein Bus kommt.
B: Okay, tschüss!
A: Tschüss!

Türkçe:

A: Otobüsüm geliyor.
B: Tamam, hoşça kal!
A: Hoşça kal!


17. Spor Sonrası

Almanca:

A: Bis nächste Woche!
B: Ja, bis nächste Woche!

Türkçe:

A: Gelecek hafta görüşürüz!
B: Evet, gelecek hafta görüşürüz!


18. Resmi Mektup Sonu

Almanca:

Mit freundlichen Grüßen
Ali Yılmaz

Türkçe:

Saygılarımla
Ali Yılmaz

Resmi yazışmalarda kullanılır.


19. Samimi Mesaj Sonu

Almanca:

Liebe Grüße
Ayşe

Türkçe:

Sevgiler
Ayşe

Arkadaşlara yazarken kullanılır.


20. Günlük Hayatta Detaylı Vedalaşma

Almanca:

A: Ich muss jetzt nach Hause gehen.
B: Alles klar.
A: Es war schön, dich zu sehen.
B: Ja, mich auch.
A: Tschüss und bis morgen!
B: Bis morgen, mach’s gut!

Türkçe:

A: Şimdi eve gitmem gerekiyor.
B: Tamam.
A: Seni görmek güzeldi.
B: Evet, beni de.
A: Hoşça kal ve yarın görüşürüz!
B: Yarın görüşürüz, kendine iyi bak!


Dilbilgisi Notları

Bis + zaman ifadesi kullanımı:
Bis morgen
Bis später
Bis nächste Woche

Samimi ifadeler:
Tschüss
Bis bald
Mach’s gut

Resmi ifadeler:
Auf Wiedersehen
Auf Wiederhören
Mit freundlichen Grüßen

Guten Abend ve Gute Nacht farkı:
Guten Abend = Akşam selamlaşma
Gute Nacht = Gece vedalaşma